UPCOMING EVENTS
FRIDAY, JANUARY 27th at 7:30pm--JIM PAGE RETURN COFFEE HOUSE CONCERT.In the tradition of Woody Gurthrie, Seattle's Bard, Jim Page writes beautiful, provocative lyrics wedded to great tunes. "I'm a longtime admirer." Bonnie Raitt. Free, With a Pass of the Buskers Hat! Great food and drinks--including beer from Fremont Brewing--available Free.
>SATURDAY, JANUARY 28th at 7:30pm-- PINT & DALE IN CONCERT They're Back: That Rollicking, Rousing Duo, playing guitar, mandolin, penny whistle, hurdy-gurdy and fiddle, singing in harmony sings tales of the Sea and Land. Free! You will not, cannot resist singing along! Great Food and Drinks--including beer from Fremont Brewing and wine--available. Info:
SATURDAY, February 4 at 7:30pm-SONGWRITERS IN SEATTLE MONTHLY SHOWCASE...STEVE CHURCH, GARY MILICI, RON DALTON, JOHN APOLIS, A perfect venue--a Coffee House Setting. Four of Seattle's most talented Singer/Songwtriters trade off original songs. Come early as seating is limited for these popular performers. Free. More Info:
OPEN MIC...Strut Your Stuff....Every Wednesday at 7:30pm. It is growing more popular weekly. Come discover all the great talent in our community. Music, Dance, Stories, Poems, Comedy, Whatever. Sign-up is at 7pm. Drink Available. Writer's Group Now you have two Writer's Groups to choose from: Writing with Marilyn meets every Monday at 7pm and is for those need fun exercises to perk up their creative muse. Writer's Sharing Group is for Writer's already working on something, wanting friendly tips and critiques. Every Tuesday at 7pm.
New Titles
Totemic Object or Dusty, Dog-Eared Companion?
Bibliophiles do! And as digital readers become ever more popular, it seems that the act of owning and displaying books has become an activity that seems almost holy, historical and reverent: like the Renaissance duke who exhibited his worldly and exotic treasures in his Cabinet of Wonders, books seem to take on an increasingly totemic significance. And the design of the furniture meant to hold these reliquaries of story has been getting wilder.
To wit:

The Girl Who Was Mistranslated
However, as familiar as most Americans are with the series, did you know that the original titles are quite different from their translations? Take the first book in the series, which American publishers translated to "The Girl with the Dragon Tattoo." The original Swedish title reads "Män som hatar kvinnor," or, "Men who hate women." Certainly a more apt title for the violent and misogynist goings-on , but American publishers shied away at its frankness and preferred to mask its internal workings with a vaguer title.
The second book, translated as “The Girl Who Played with Fire” is an identical translation to its Swedish namesake, but intriguingly, other translations got a little more visceral with it; the Spanish and French titles read “The Girl Who Dreamt of a Gasoline Can and a Match.”
The third book is where the major problems seemed to occur. A colloquial Swedish expression threw a monkey wrench into all of the translations: “Luftslottet som sprängdes” roughly translates to "The aircastle that was blown up.” According to the infallibility of the Web, “luftslottet”connotes a castle built out of air, somewhat akin to a “house of cards” in English. However, “The Girl Who Exploded a House of Cards” is more than a little laughable, and publishers scrapped all authenticity to fit the title into their preexisting theme as “The Girl Who Kicked the Hornet's Nest.” Other languages had similar problems with this last title, offering everything from the Italian “The Queen of Paper Castles,” to the French “The Queen in the Palace of Drafts,” to the Russian title which attempts to combine both themes in, “The Girl Who Was Blowing Up Aircastles.” Hmm, that last one sounds like a good anime title...








